悪気はないんですけど

No offense (to you), but~ 「悪気はないんだけど、~」

という場合に使えます。

No offense but, why do you like math? I don’t understand what is interesting.

悪気はないんだけど、なぜ数学が好きなの?何が面白いのかわからないの。

 No offense, but you weren’t really that good at your job either.

悪気はないんだけど、アシスタントの仕事にもそんなに優れてなかったよね。

※notとreallyは部分否定。「そんなに~でない。」

that goodのthatは強調のthatで「そんなに」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする