定額制英会話という常識

copyright:Manhattan fake-miniature tilt shift
by:Roger.elaws

busの意味にはこんなものも?

2010年8月30日

bus みなさん知っていますよね。

乗り物のbusです。このbus 名詞だけだと思いきや、動詞の使い方があるんです。

bus the table で、テーブルを片づけるって意味があるんですよ。

なんで?って感じですが、busのもともとの語源を見てみましょう。

 

busはomnibusから来ています。

omnibusは、ラテン語で「すべての人のための」という意味から、乗合馬車、乗合自動車という意味でつかわれ、英語のbusになったそうです。

オムニバスCDっていうのも、ここから来ているのです。

ominibusは、英語では「多くのものを含む、総括的な」という意味があるので、オムニバスCDはテーマなどに沿って異なる種類の曲をまとめてありますよね。

 

話しを戻しますね。

bus the tableは、乗り物のバスと同じように、四輪のワゴンにいろんな食べ物を乗せて片づけることから、テーブルを片づけるという意味で使われるようになったそうです。

ちなみに、テーブルを片づけるは、ほかにも clean up the tableとも言えますね。

カテゴリー: Aki, スタッフブログ — admin @ 4:14 PM  コメント (0)

Me, too. (後半)

2010年8月26日

間があいてしまいましたが、

Me, too. 後半戦、いきます!!

 

ラブリーな男女が愛をささやきあっています・・・

 

彼:I love you.

彼女:Me, too.

 

これ、ものすごくおかしい会話なんです。

 

彼:君のこと、大好きだ。

彼女:私も。私のことが大好きなの。

 

って、なってしまうんです。

 

この彼女が言ったMe, too.

省略せずに言うと、

I love me, too.

 

の、この部分なんです。

要するに、私も私のことが大好き。

 

そうではなくて、私もあなたのことが好きって言いたい場合、

I love you, too.

のこの太字の部分のみで You, too. となります。

 

これは、

A: Nice to meet you.

B: You, too. = Nice to meet you, too.

 

C: I miss you.

D: You, too. = I miss you, too.

 

このように、結構使える表現です。

 

日本語では、いずれの場合も「私も」なんですが、

英語では必ず使い分けるので、前半と合わせて、注意してください。

 

カテゴリー: Rika, スタッフブログ — admin @ 8:40 PM  コメント (0)

ランチレッスンにて

2010年8月24日

平日当教室でランチを食べながらレッスンをしている定額制の4人組がいらっしゃいます。

忙しい仕事の合間、ランチ時間をぬけてきてくれているのです。

 

平日だけではありますが毎日きているので、だんだんと上達してきているのがわかり、teacherとしてもとてもうれしい限りです。

ほんとに初級者で6月に入ってこられましたが、今は90%ほど英語のみでもレッスン可能になっています。 やはり継続は力なりです。

 

何よりご本人たちにやる気があるからこそです。

みなリスニングやリーディングは目をキラキラさせて集中していますし、音読も大きな声でやっています。

 

何かに一生懸命になるって素晴らしいですね。

教える私たちも細胞が活性化して、大変有り難く思っています。

カテゴリー: Aki, スタッフブログ — admin @ 9:59 PM  コメント (0)

Me, too.

日本人の間違いやすい英語シリーズ

 

第何段かはわからなくなりましたが、今回はMe, too. (前半)

 

言わずと知れた、「私も!」と同意する、とっても便利な言葉です。

 

が、これ、日本語の「私も!」と、100パーセント置き換えることが

できないんです。

 

例えば、

A: I like chocolate.

B: Me, too.

 

これは、

Aさん:チョコレート好きなの!

Bさん:あたしもー!チョコ好きー!!

ですよね。

 

でも、こうなるとどうでしょう。

 

C: I don't like tea.

D: Me, too.

 

Cさん:紅茶好きじゃないんだ・・・

Dさん:あたしも嫌いー!!

 

には、なりません。

 

この場合、使い方が間違っているので、訳せないのですが、

無理やり訳すなら、「あたしは好きー。」です。

 

Dさんが、私も好きじゃないと言いたい場合、正しくは、

Me, either. です。

※Me, eitherはアメリカで略式で使われるようです。他の英語圏では、

Me, neitherが主流のところも多いです。

こういった違いも言葉ならではなので、楽しんでいきましょう。

 

Me, too. は、肯定文を受けて「私もそうだ」と言う時、

Me, either. は否定文を受けて「私もそうじゃない」と言う時に使います。

 

日本語と英語の成り立ちの違いですねー。

Yes/Noの使い分けに似ているので、一緒に覚えてくださいね。

 

実は、このMe, too.は奥深い言葉で、もっと書きたいことがあるんですが、

後編へ続く・・・

 

カテゴリー: Rika, スタッフブログ — admin @ 7:54 PM  コメント (1)

こどもと英語とわたし

2010年8月18日

 

部屋とYシャツとわたしみたいで、すいません。

 

すいません、ってすぐ日本人は言いますよね。

むかし、私は某旅行会社の営業をしていたのですが、新入社員の頃、同行営業に出た男性の先輩に、

「おまえ、すいませんって言い過ぎ」!と言われました。

なんもわるいことしてないんだから、すいませんじゃないと。

 

学生時代カナダに留学し、英語のExcuse me.とSorry.の違いや、どちらの場合も日本語ですいませんと言うことは理解していました。でも、ありがとうと言えばいいところも、すいませんと言ってしまうのは、なんか違うなあと思っていました。

 

そして就職して新入社員研修の中で、ありがとうは何回言われてもうれしい言葉と習いました。

でも、新入社員ならではの余裕のなさからか、いつのまにかすいませんを連発するようになっていたようです。

 

話はそれましたが、以前、子ども英語教室のマネジメントをしていたことがあります。

そのときに2、3歳児が覚えていく英語は、単純ながらとても大切な言葉ばかり。Hello, please, thank youなど。

 

そう、Thank you!(ありがとう)ってとても大切な言葉ですね。

そこの子どもたちは、誰かに何かしてもらったら必ずThank you.と言っていました。

 

こういう基本的だけど、大切な意思表示をきちんとするというのも、外国語を学ぶことであらためて気づいたりするんですよね。

英語を学ぶ醍醐味は、こんなところにもあります。

今まで気付かなかったことに気付くということです。

子ども英語って、子どもに英語しゃべらせることが目的というより、英語を話すことを通して、子どもが自分自身の考えを持ったり、言えたり、創造できたり、そんな人間力を育むことにあると思います。

 

ということで、私も甥っ子に英語教えたくてたまりません。

まだ0歳だけど・・・

カテゴリー: Aki, スタッフブログ — admin @ 3:20 PM  コメント (0)

Bless you!

 

アメリカで、なかなか馴染めなかった習慣の第2段は、

 

Bless you!です。

 

これ、もともとは宗教的な意味を含めて、

God bless you! =神の祝福を

から、幸福を祈りますっていう意味で使われるんですが、

 

私が今日取り上げたBless you! は、

くしゃみの後の決まり文句なんです。

 

Aさん:くしゃみ

Bさん:Bless you!

Aさん:Thank you.

 

???

 

これは、本当にきつかったですね・・・

なにが困るって、場所やその場の状況なんて関係なく、

知り合いかどうかも重要ではなくて、誰にでも言っちゃうんです!!

 

シーンと静まり返った大学の授業中でも、

くしゃみをする人がいれば、近くに座ってる学生が、

Bless you!って、やっぱり言うんです。

もう、慣れるまでは、くしゃみしたくなるたび、ドキドキでした。

実際、くしゃみした人、言われるの待ってますしね><

 

いろんな友達に、なんでこんな習慣があるのって聞きまくり、まとめた結論は、

 

~ずっとずっと昔、くしゃみをすると同時に魂が抜け出てしまい、

そこに病気とか悪魔とか、よくないことが入りこむと信じられていたため、

そうならないよう神に祈りをささげた~

 

こんな話でした。

 

無理やり・・・日本語にするなら、「お大事に!」ですかね。。。

 

博多駅近辺にいくつかある、ブリティッシュバーなどで、くしゃみを耳にしたら、

ぜひBless you!って言ってみてください!!!

きっとそこから、会話がはずんじゃったりするかも。

 

ちなみに、くしゃみの表現、

日本語ならハックションですが、

英語だとAchoo!です。

 

まずは・・・Hakata Cross Youの教室で、誰かのくしゃみを聞いたら、言ってみてください!!

それで、誰がこのブログ読んでくれてるかわかるかも!!

 

 

カテゴリー: Rika, スタッフブログ — admin @ 1:31 AM  コメント (2)

ZIDORI festival

2010年8月16日

13~15日、3日間のお盆休みを頂きました。

日ごろ、私が休めているか心配してくださるやさしい生徒さんたち、ありがとうございます。

しっかり遊んできました。

13~14日は、1泊でまた宮崎県延岡市へダイビングに。ここは海も素敵ですが、食べ物がめちゃくちゃおいしい!

宮崎の地鶏はものすご~~~くおいしいです。鶏好きの私にはたまらない!

今回はいつもいく「じどりや」というお店ではなく、別のお店を開拓しようということで「Hidedi」というお店へ。

なんでも延岡にLocal beer(地ビール)があるとかで、麦芽Loverの私たち、これはTryしなくちゃ。

その名も「太陽のラガー」!なんて素敵なネーミングでしょう。

しかも、飲んでまたびっくり!

ほんとに太陽の味がする~!!!

しかもラガーの名にふさわしくしっかり麦芽の味!

いやあこれは賞とるのもわかります。

 

お昼もやっぱり鶏。チキン南蛮のチェーン、「おぐら」へ。

自分が鶏になってしまいそうなくらい、鶏づくし。 

あ~、また延岡に鶏とビールのみに、あ、ダイビングがメインですが、いや、両方メイン!行きた~い!

夏女Akiでした!

 

さて、今日からまたみなさんビシバシいきますよ~(笑)

カテゴリー: Aki, スタッフブログ — admin @ 4:00 PM  コメント (2)

meal in the US

2010年8月11日

この前、レストランでおなかいーっぱいおいしいお料理を食べながら、

ふとアメリカでの食事を思い出したんですが、

 

アメリカに行ったことがない人の想像を決して裏切らないほど、

アメリカの食事の量は、ものすごく多いです。

 

レストランで食べるハンバーガー、1人で半分食べられたことないし、

パスタもチャイニーズもコリアンも、びっくりするくらいの量!!

 

もちろん、全部たいらげる人もいるんだろうけど、残す人が多いのも事実。

 

もったいないなって、初めは思っていたんですが、そんなことないんです。

 

アメリカでは、自分の残した食べ物を、

お店からもらったボックスに詰めてお持ち帰りします。

 

どんな種類のレストランでも・・・

(とは言っても、学生だった私が行けるくらいのレベルですが)

 

Can I have a box for this?

 

と、お皿に残った料理を指しながら、店員さんに頼めば、

プラスチックの箱を持ってくるか、一旦お皿を下げて、

奥で箱につめて、テーブルへ持って来てくれます。

 

それを夜食に食べたり、次の日に食べたり、

とにかく無駄にはしない人の方が多いんじゃないかと思います。

 

日本だと、残した分を持ち帰ることって、あんまりないですよね?

もちろんアメリカと比べ、適度な量が提供されるからなのかもしれませんが、

私はこの習慣、とってもいいことだと思いました。

 

カテゴリー: Rika, スタッフブログ — admin @ 9:19 PM  コメント (3)

セブ島行きませんか?

Hakata Cross You会員のみなさま
 
いつも教室にお越しいただき誠にありがとうございます。
当方では今月よりTwitterを利用して、英語でつぶやきを始めました。
今のところ、Aki&RIkaで近距離でつぶやきあっているだけですが。。。
 
Twitterなら携帯からでも気軽につぶやけます。
招待状をお送りしましたので、ぜひ登録(無料)してくださいね。
1分ですみます。個人特定されたくない方はペンネームでOKです。(教室だけに教えてください。秘密は守ります。)
 
電車待ちのときに、「あ~おなかすいた~、電車乗るのめんどくさ~い、どこでもドアがあればいいのに~」、
会社に行く途中「あ~も~かえりたい」、夕方ふと外を見ると「夕日がきれい!」など、
誰でも日頃つぶやきたい思いがありますよね。
 
それを英語で簡単につぶやいてみましょう。
いきなり英語が難しければ、こういうの英語でなんていうの?ってつぶやきでもOKです。
Hakata Cross Youのスタッフが添削します。
 
English onlyでのつぶやきをカウントし、つぶやき896(ハカタクロス)回に達した先着1名様に、セブ島往復航空券(当社規定あり)をプレゼントします。
Join us NOW!!!

 

IDは、hakataeikaiwaです。

カテゴリー: スタッフブログ, 新着情報 — admin @ 5:02 PM  コメント (0)

単語はイメージ!

Hi, this is Aki.

 

おひさしぶりです。Akiです。

ブログRika先生にまかせっきりで、最近さぼっていました。

さて、今日はmake という単語について。

 

英単語・・・暗記しないでください。イメージを感じて体感してください。

 

単語は、イメージをざっくり!(これは私の性格がざっくりだから言っているのではありません・・・)

日本人の真面目な気質は素晴らしいことです。

でも、英語は運動なので、あれこれ考える前にざっくりイメージをつかんで、どんどん話す、書く、使う、これに尽きます。

 

make・・・よく出てくる単語ですね~。

makeの意味は「つくる」だけではありません。

平行に「英単語―日本語訳」で覚えても結局は単発の意味しか分からず、イメージがないため使えませんし、おもしろくありません。

 

英語学習は言っておきますが、終わりはありませんよ、ずっとです。言ってしまえば墓場まで・・・

もちろん中級以上になるとレベルをある程度維持できるでしょうが、やはり使っていないと落ちます。

日本人で「醬油」という漢字を書けない人が多いのと同じです。

ずっとだからこそ楽しくやりましょう。楽しめるようになればその分どんどん伸びていきます。

 

makeのイメージは、

「テキパキ整える」

 

I'll make you a breakfast. 朝食をつくってあげるね。

Make your bed. ベッドを整えなさい。

I made the train just in time. 列車に間に合った。(自分のいる状況を整える)

He makes me sick. 彼にはむかつく。(私をむかつく状態にさせる=その状況を作り出す)

 

とこんな感じです。

まだまだ、makeってこんなふうにも使うの?っていうものがたくさんあります。

出てくるごとにmakeのイメージが出来上がってくるはずなので、

一気に完璧に覚えようとせず、毎回出てくるごとに単語のイメージを感じて、世界をひろげていきましょう。

カテゴリー: Aki, スタッフブログ — admin @ 4:56 PM  コメント (0)
古い投稿 »

月別ブログアーカイブ

リンク集

カレンダー

2010年 9月
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930EC
2010年 10月
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

・・・休講日




Copyright© 2009 Hakata Cross You. All Rights Reserved.