Hi, how was your day?
It was comfortable here in Fukuoka.
快適でした。
comfortableは、「快適な」という形容詞。
今日は、break upという表現に注目してみましょう♪
breakは、動詞で「壊す、破る」という意味があります。
名詞で「休憩」
休憩は、継続してやっていることを途中で破ることだからです。
英語は動詞にupやdownなど、副詞がついて、
セットで使うことがとても多いです。
動詞に香りづけをする感じです。
upは上がるイメージですよね。
そこから、上がって、終了というイメージにもなります。
SMAP broke up in 2016.
SMAPは、2016年に解散した。
I broke up with my boyfriend.
彼氏と別れた。
日本語の直訳から離れ、英語は絵を描きながら、
英語のまま入れていくのが良いです。
だって、まったく違う言語だから(^^♪
本日もよろしくお願いします
↓
解散する、別れる、声が途切れるbreak up
https://youtu.be/upAdqmVlJl8