Akiです。
日本人は我慢ぐせがありますよね。
これは忍耐強いという意味では美しいと思いますが、相手と向き合うのがめんどくさいとしたら全然良くないと思います。
言いたいことは言いあえるのが本当に良い関係ですよね。
これ英語のコミュニケーションだとより大事かも。
20代のころ、アメリカのヨセミテ国立公園に旅行に行きました。
ヨセミテロッジという素敵なロッジがあり、そこに泊まりたかったのです。
ネットで予約を入れ、ワクワクしていったら、オーバーブッキングで、私たちの部屋が取れていなかったのです。
そこで、笑って済ませてはいけません。
いつ予約をし、confirmation(確認書)ももらっていること、
ここに泊まるのを楽しみにしてきたこと、
などを伝えました。
こんな時に英語が使えるわけですが、ここで、ちゃんと話せないから言わないのは英語メンタルが足りません。完璧な英語で言う必要はなく、思いを伝える姿勢が大切だと思います。
これは、人として(笑)
怒りをぶつけるということではなく、相手のことを適当に思っていないから向き合いますという意思表示だと思うのです。
相手が誠実に対応してくれれば、間違いは仕方ないのでよいと思います。
ただ、国際的な場で向き合うというのは、日本人としても大事なことかと思います。