歳を経る 英語

Akiです♪

いまも夏が好きですが、昔ほど夏だけが突出して好きという感じではありません。

昔は9月になると泣きそうになっていましたが(笑)、最近はそれぞれの季節をおしなべて楽しめるようになってきました。

これは、最近の夏が私にも暑すぎる(too hot)だからか、年齢を重ね落ち着きが出てきたのか?

「歳を経るごとに」英語でOver the years,

「それぞれの季節を楽しめるようになった」英語でI’ve come to enjoy each season.

※come to do「~するようになる」

She came to love natto.
(彼女は納豆が大好きになった。)

大人になったのね~

I’ve grown up!

今の時点で、成長したな~と言いたいので、現在完了で言ってみました。

現在完了は、今の目線で過去から今までを振り返って、ああ~こんなこと完了したなあ、こんなこと経験したなあ、こんなこと継続してるなあと言う表現。

今を含む点がポイント♪

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする