shouldは~すべきと覚えると、日本語の言葉が強すぎます。
shouldは、「それをやるといいよ~」という感じです。
I went to that new Yakitori restaurant.
あの新しい焼き鳥やさんに行ったよ。
It was good!
美味しかったよ!
You should go.
行ったらいいよ。
つまり、自分が良いと思っているものを人にお勧めするときにshouldを使います。
shouldは幸せのおすそわけですね。
shouldは~すべきと覚えると、日本語の言葉が強すぎます。
shouldは、「それをやるといいよ~」という感じです。
I went to that new Yakitori restaurant.
あの新しい焼き鳥やさんに行ったよ。
It was good!
美味しかったよ!
You should go.
行ったらいいよ。
つまり、自分が良いと思っているものを人にお勧めするときにshouldを使います。
shouldは幸せのおすそわけですね。