否定質問の応え

Akiです。

Are you hungry? あなたお腹すいてる?

Aren’t you hungry? あなたお腹すいてないの?

どちらで聞かれても、

お腹すいてるなら、Yes, (I am). お腹すいてないから、No, (I’m not).です。

日本語では、「あなたお腹すいてないの?」と聞かれて、お腹すいていない場合、

「うん(肯定)、すいてない(否定)」と混ぜられますよね。

英語は論理的なことばなので、Yesの後に否定文は持ってこれません。

Yes, I’m not.←こんな文章はありません。

No, I’m not.

英語では、否定の質問で聞かれても、応えが肯定文ならYes, 応えが否定文ならNoです!

Don’t you study Spanish?

スペイン語勉強してないの?

勉強してないなら・・・・

応えは・・・・

↓↓↓↓

No.

だって、そのあとにI don’t study Spanish.(否定文)が続くから。

Yesの後に、否定の内容は続けられませんからね~♪

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする