赤いテキストのP25⑧の会話an invitationに、お誘い表現が3つ出てきますね。
これは、状況によって使い分けられて便利です。
Would you like to go?
(丁寧に)(あらためて)行きませんか?
Do you want to go?
(カジュアルに)行きませんか?(聞いてはいるけど、「行きましょうか」に近い、すこしLet’s 寄り)
Let’s go.
行こうよ。(質問ではない。聞いてないから、行くことが決まっている感じ)
赤いテキストのP25⑧の会話an invitationに、お誘い表現が3つ出てきますね。
これは、状況によって使い分けられて便利です。
Would you like to go?
(丁寧に)(あらためて)行きませんか?
Do you want to go?
(カジュアルに)行きませんか?(聞いてはいるけど、「行きましょうか」に近い、すこしLet’s 寄り)
Let’s go.
行こうよ。(質問ではない。聞いてないから、行くことが決まっている感じ)