イライラする

できればイライラしたくはないですが、日常生活、そういうこともありますよね。

英語でなんて言う?

これはHakata Cross Youのテキストに出てきましたよん♪ (運動大好きな彼のところね。)

It drives my mom crazy. 「それがママをイライラさせてるんだ。」

drive 人 crazyで 「人をイライラさせる」という意味です。

crazyは「狂っている」という意味もありますが、drive me crazyで「私をイライラさせる」で覚えましょう。

My brother drives me crazy. 「うちの弟(兄)、イライラするんよ。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする