できればイライラしたくはないですが、日常生活、そういうこともありますよね。
英語でなんて言う?
これはHakata Cross Youのテキストに出てきましたよん♪ (運動大好きな彼のところね。)
It drives my mom crazy. 「それがママをイライラさせてるんだ。」
drive 人 crazyで 「人をイライラさせる」という意味です。
crazyは「狂っている」という意味もありますが、drive me crazyで「私をイライラさせる」で覚えましょう。
My brother drives me crazy. 「うちの弟(兄)、イライラするんよ。」