大丈夫だよ、プレゼンうまく行くよ、中1英語で伝える 【日本語→英語発想転換】

大西です、

意外とlikeって、
盲点なんですよね。

「like=好き」としちゃうと、
日本語で「好き」と言うところにしかlikeが入れられないのです。

そして、日本語では「好き」と言うものは、
かなり限定されます。

人によってはキラキラしすぎた言葉で
あまり口にしない人もいるかもしれません。

英語のlikeは、好き、気に入ってる、いいと思う、
くらいのレベルで使います。

だから

「料理上手いね〜!」
と相手に言うとき

I like your cooking!
言います。

日本語に直訳したら、「あなたの料理が好きです」

・・・

そんな小っ恥ずかしい表現言わないよって感じですよね。
と言うことで、likeを気軽に使いましょう♪

動画でバシッと理解しよう♪

=========
大丈夫だよ、プレゼンうまく行くよ、中1英語で伝える
【日本語→英語発想転換】

=========

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする