いやはや…
ここ数日福岡も雨に見舞われてましたけど昨日のゲリラ豪雨はひどかったですね(^^;
It was raining cats and dogs!!!!
↑↑
猫やら犬が降ってた=ものすごい雨だった。
ちぃとばっかり古い言い回しですが面白いのでいまだに使ってます(^^;
どうも音楽の好みが30歳年上としか合わないKazです(笑)
ところでゲリラ豪雨ってのは英語に訳しても「なんじゃその言い回し(笑)」という反応をもらってしまいます(^^
英語的に言うならば”cloudburst”ってのがいいかなと思います。
日本語に治せば「雲が爆発する」って言う感じでしょうか。
用法は”yesterday I got caught by a sudden cloudburst “=「昨日ゲリラ豪雨につかまった」
といった感じでしょうかね(^^
ホントNo thank you to cloudbursts な気分です(^^
ではでは
今日は最後まで晴れますように(^^
see ya at class!!!!