細いね~

日本語では、細いね~と女子に言うと、総じてほめ言葉な感じで取られますよね。

英語ではどう細いかで単語が違います。

thin

物に使うと「薄い」

人に使うと「細い」

体型は関係ないです。痩せている意味のみ。

たまに不健康なやせ方の人に使われることもあります。

slim

「ほっそりしている」スタイルの良さも入るのでほめ言葉になります。

slender

「ほっそりした、すらっとした」slimに細長い感じが加わるので、背も高い感じで、ほめ言葉になります。

skinny

「やせこけている」ガリガリで否定的な感じです。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする