should

shouldは~すべきと覚えると、日本語の言葉が強すぎます。

shouldは、「それをやるといいよ~」という感じです。

I went to that new Yakitori restaurant.

あの新しい焼き鳥やさんに行ったよ。

It was good!

美味しかったよ!

You should go.

行ったらいいよ。

つまり、自分が良いと思っているものを人にお勧めするときにshouldを使います。

shouldは幸せのおすそわけですね。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする