Hi eveyone!
アメリカ英語勢の中、イギリス英語の人気度アップを日々図るMichikoです。
イギリスにいるとよく耳にする ”Want cupper?”
これは、友人などに対してカジュアルに「紅茶のむ?」という感じで使います。
Cupper は a cup of tea/coffee の意味で、
イギリスでは家で飲むのは紅茶の方が一般的なので、大抵、cupperというと紅茶になります。
イギリス人は日本人にとってのお茶と同じで、本当によく紅茶を飲みます。
そして、ミルクとお砂糖を入れる人が多いです。
私のお勧めはアールグレーにミルクとお砂糖ですね♪
レイディーグレーという紅茶もお勧めですが、オレンジ・ピール、レモン・ピールなど
いろいろ入っているので、好みが分かれそうです。。。
イギリスではよく紅茶が美味しいといわれますが、その理由は水が硬水だからと、
聞いたことがあります。苦味が出ずに、香りと味がしっかり出るんだとか。
確かに、ティーバッグで紅茶を入れる時に、スプーンの背でティーバックを
ぎゅーぎゅー押す場面を良く見かけましたが、苦くなくて美味しかったです。
硬水のミネラルウォーターで試してみたら、イギリス風の紅茶が楽しめるかも♪