一目ぼれを英語で

Hi, everyone.
This is Aki.

高校生の頃、私が一番好きな教科はダントツ日本史で、英語ではありませんでした。
日本史の教科書に載っていた空也上人像に一目ぼれしたのです。
基本的に、大好きなものには一瞬で落ちるタイプです。
(奈美恵ちゃんも1995年に初めてテレビで歌っているところを見た瞬間、鐘が鳴りました。)

ちなみに、「一目ぼれする」は英語でfall in love at first sightです。

I fell in love at first sight with the statue of Kuya-shonin.

空也上人像ご存知ですか?

これです


見た瞬間、So cool!と思いましたね。
だって、口から6人の仏様が!鎌倉時代にこのセンス!
感動しました。

以来、日本史のテストは毎回教科書の隅々まで覚えましたね。

ちなみに、この6体の阿弥陀像は「南無阿弥陀仏」の6字を象徴し、念仏を唱えるさまを視覚的に表現しているそうです。
晩年になったら、京都の六波羅蜜寺に見に行きたいです。

Have you ever fallen in love with someone?
Tell me more in class.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする