see,watch,look違い

Hi. It is Yoko.

It is getting cold outside…

I feel せつない in the evening in this season…

(せつないって日本語特有でなんか好きな言葉です笑)

今日はタイトルの通り、

単語の「見る

see, watch, look

の違いについて説明したいと思います。

これらの動詞の使い方について

生徒さんから質問をいただくことが多いのですが

これらはどれも「見る」という意味です。

しかしこれらの動詞はそれぞれ見方が少しずつ違います。

see

→目を開けているときに、自然に何かが目に入ること  

 つまり目を開けてぼーっとしていても

 seeという行動はできているんですね。

watch

→自分の意志で見ようとすること

 テレビを「見る」や野球の試合を「見る」など、

 自分から集中して見るということになります。

look

→ある方向へ目を向けるということ

 I looked at her eyes.

 (私は彼女の目を見た)

 彼女の方へ目を向けて見たということですね。

ちなみに look の使い方は see や watch とは違い、

目を向ける」という方向を表す単語なので

at などが必要となってきます。

I saw a lot of flowers in the garden.

I watched TV last night.

I looked at her face.

違いを理解していただけたでしょうか。。。??

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. admin より:

    Hi, Yoko! This is Aki. I really like the word "setsunai", too. It's one of my favorite Japanese words. Also, it's hard to translate it into English, I think. It's a kind of WABI-SABI. Hahaha…