心機一転
心機一転するという意味の表現に、 turn over a new leaf というものがあります。
心機一転するという意味の表現に、 turn over a new leaf というものがあります。
使役動詞は【自分がやらずに誰かにやってもらう】ときに使います。 使役動詞はいくつかあります。 make(let / have) + O + 原形で使います。
先日カンブリア宮殿にNPO法人 TABLE FOR TWOの小暮さんが出ていました。 日本発のNPOで、先進国の社員食堂のヘルシーメニューを開発し、一食につき20円をアフリカなどの給食支援にあてるというもの。
私も20年ほど前、カナダのフランス語圏に一人旅したとき、カナダなのに英語があまり通じず、地元の人に聞いてちいさな地元料理の店に食べに行って、なんかよくわからんけどドキドキしながら注文して、ワクワクしながら待ったのを覚えています。
日本のサービスのクオリティってとても高いと思います。 チップもらわなくとも笑顔、おもてなしと声高に言わなくてもおもてなしが随所に溢れてる。
recordは、名詞で、「記録・録音・録画」などの意味があります。 recordは、形容詞で「記録的な、これまでで最も多い[大きい・高い]」という意味もあります。
日本のビールは半分税金。 これでは、小さなビール会社の個性豊かなビールはなかなか世に出られない。 最近クラフトビールを楽しむ方も増えてきましたよね。 日本のクラフトビールって素敵だと思います。
I never exercise. わたしまったく運動しません。 否定語のneverを入れると、全く0!が伝わりますね。
圧倒的にI と amを短縮して言う方が多いです。 I'm pretty.
英語を話せるようになりたかったら、 やっぱり音読です! 音読しまくってください。 気づいたら口が勝手に動くようになるから。