日本語と英語って違う
日本語は、名詞中心の言葉です。 英語は、動詞中心の言葉です。 英語初級の方へレッスンをしていて、気づくことがあります。 What's your hobby? と聞くと、 movie という答えが返ってきます。
日本語は、名詞中心の言葉です。 英語は、動詞中心の言葉です。 英語初級の方へレッスンをしていて、気づくことがあります。 What's your hobby? と聞くと、 movie という答えが返ってきます。
~ありがとうございますは、Thank you for ~を覚えておくと便利です。 問い合わせはinquiry Thank you for your inquiry. お問い合わせありがとうございます。
What are your best three motsu-nabe restaurants in Fukuoka?
I have never skipped going to shrines to pray for happiness and good health on New Year's off, except for the time I stayed in Canada.
身体が硬いは英語で、 My body is not flexible. と言います。 先生は、身体が硬くて不安だった私が不安に感じないようやさしく導いてくれました。
メガネ好きの方には、恐れ入ります。 私はとても目が悪いので、外では使い捨てコンタクト、家ではメガネをかけています。 いま使い捨てコンタクトが切れていて、メガネを仕事中もかけているのですが、どうも気に入りません。
These are photos of Kume island, Okinawa. The weather there wasn't g...
I came back from Kume island, Okinawa yesterday. I spent my whole time relaxing.
世界遺産・屋久島へ行って参りました。 写真は、1日目白谷雲水峡、2日目島内観光(大川の滝、永田いなか浜)、3日目縄文杉(推定3,000年以上)。 縄文杉は、それはそれは大きく、3000年もの間そこにただいるというだけで拝みたくなりました。 というか、拝みました。
I'm going to Yaku island(Yakushima) next month. So, I got a ticket for round trip. It was cheaper than my expectation.