引っ越す
「引っ越す」もmove(動く)で表せます。 I moved to Fukuoka. 福岡に引っ越した。 I moved to a sales department. 営業部に部署を移った。 I moved to a branch. 支店に転勤した。
「引っ越す」もmove(動く)で表せます。 I moved to Fukuoka. 福岡に引っ越した。 I moved to a sales department. 営業部に部署を移った。 I moved to a branch. 支店に転勤した。
福岡の人って、道端で知り合いにあったら、必ずといっていいほど「なんしょうと?」って聞きますよね。 「なんしようと?」じゃなくて、「なんしょうと?」 「よ」が、ちっちゃい「ょ」かどうかが、博多っ子度合いのレベルを表すと言っても過言ではない気がします(笑)
占い(fortune-telling)ってしますか? fortuneは、こんな意味があります。 富、財産、大金 (幸)運 運勢
2016年まであと2ヶ月。toは矢印をあらわす前置詞。tillとuntilは同じで継続をあらわす前置詞「その時間まで」。 Two more months to[till, until] 2016.
vibeは、vibration(振動)の短縮形ですね。 本能的・直感的に伝わってくる気持ちをあらわします。 彼女は変な感じのする人だった。(私は得た、変な感じを、彼女から) I got a weird vibe from her.
笑い上戸の人はこう言えます。I'm a laughing drunk. 私はどちらかと言うと泣き上戸らしいです。I’m a crying drunk. そして、I don’t remember that much. (めんどくさいですね・・・汗)
ついに買いました。奈美恵ちゃん用のでっかいテレビ。 「ついに」はfinallyです。 Finally, I got a 50 inch TV to enjoy Namie's performance a lot more!!!
けっこう好きな言葉です。 あ~今日も寝てしまった、また明日fresh startすればいいじゃないか(笑) fresh startとは関係ないかもしれませんが、植物もぐんぐん育って、途中で一回枝を切ったりすると、より元気になったりするじゃないですか。
新年まであとたった2ヶ月半ですね・・・ し~ん。。。 ※two months and a half 「2ヵ月半」
I decided to live by myself. live by myselfで、「ひとり暮らしする」です。 10年ぶりにひ...