英語力の落とし穴とは?

英語力英会話力を、

ここでは、

あえて別の単語として使いますね。

なぜなら、カナダ留学当時の私は、

英語力は高かったけど、英会話力がなかったのです。

どういうことか説明しますね♪

中学・高校時代、

試験前に自分で音読をやっていたので、

学校の英語の成績はいつも良かったです。

大学受験も、英語で他の教科をカバーし、

志望校だった立命館大学国際関係学部に合格できました。

英語の成績のおかげで、留学時に、

大学から留学費用を一部負担してもらえる特待生にもなりました。

でも、いざ留学すると、

ネイティブの英語が聞き取れない、

聞き取れないから応えられない、

応えられないから怖い、

怖いから会話に臆病になるという、

スパイラルに陥りました。

当時の私の英語は、

一方的に、英作文して言うなら、まだ言えました。

これは学校の英語と同じだからです。

文法知識があれば英作文はできます。

でも、

相手がいる会話ができなかったのです。

相手の言うことが聞き取れないからです。

一方的にひとりで話すって、

コミュニケーションではありません。

相手が言ったことに相づちを打ったり、

自分の意見を言ったり、

また相手に聞いてみたり、

そうしてお互いを見せ合うのがコミュニケーションであり、

英会話力です。

私はこれができませんでした。

これは、大きな落とし穴。

人それぞれ、英語の得意分野、不得意分野はありますが、

私は、スピーキングよりリスニングが苦手だったのです。

だから、人と英語でコミュニケーションが取れなかったのです。

これ、英語を手段として使えていないよね。

英語ができても、英会話ができない、

そんな人でした。

その後、私のような人がたくさんいることに気づきました。

それは次のブログに書きますね♪ 

by 英会話アレルギー克服専門の英会話講師 Aki

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする