個人的なことですが、9月の奈美恵ちゃんの25周年記念沖縄ライブに当選しました。
きのう夜メールを見て、突然、身体の芯から何かが湧き上がるのを感じたところです。
大好きな人の25周年、胸をはって会いたいです。
「胸をはる」英語では、be proud of myself「自分自身を誇りに思う」と言えますね。
I want to be proud of myself when I see Namie in September.
9月に奈美恵ちゃんに会うとき、胸を張っていたい。
個人的なことですが、9月の奈美恵ちゃんの25周年記念沖縄ライブに当選しました。
きのう夜メールを見て、突然、身体の芯から何かが湧き上がるのを感じたところです。
大好きな人の25周年、胸をはって会いたいです。
「胸をはる」英語では、be proud of myself「自分自身を誇りに思う」と言えますね。
I want to be proud of myself when I see Namie in September.
9月に奈美恵ちゃんに会うとき、胸を張っていたい。