ドンとぶつかる

名詞で「たんこぶ」のbumpは、動詞で「ドンとぶつかる」という意味があります。

bump into~ 「~とばったり会う」

I bump into her.

彼女とばったり出会う。

たまにあるよね。

で、ここでの第一声は、福岡ではお決まりの

なんしうと?

なんしようと?じゃなくて、「よ」がちっちゃい「ょ」なのがポイント (笑)

これ直訳できません。英語では、How’s it going?(調子どう?)が同じノリですね。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする