かわいかろ?
うみかじへの思いは、博多のレッスンルーム609へ引き継ぎました^_^かわゆい。
うみかじへの思いは、博多のレッスンルーム609へ引き継ぎました^_^かわゆい。
これ簡単にIt depends.だけ使います。これだけで「時と場合による」という意味で、曖昧な日本の文化ではよく使われると思いますが、英語でも使われます。 具体的に「〜による」と言いたい時は、depend on~ とonをつければいいです。
わたしシュークリーム大好きです。 レッスンの合間のrefreshment (〔元気を回復させる〕飲食物、清涼飲料)です。 シュークリーム...
shape upの意味とシェイプアップの意味は違います。 英語ではshape upは「きちんと振る舞う、体調を整える、アイデアなどが〕まとまる」という意味です。 Our proposal is shaping up well. : われわれの提案はうまくまとまりつつある。
和製英語ってけっこうあふれていますよね。 取り入れた英語から日本人が加工して日本語にした、made in Japanの言葉ですね。 たと...
レッスンでもよく聞かれるでしょ? 夜のレッスンなら、How was you day? 今日どうだった? 月曜なら、How was your weekend? 週末どうだった? このHow was ⚪️⚪️⚪️?「⚪️⚪️⚪️はどうたった」シリーズは、
日本語では、「がんばってね」や「がんばります」ってよく言いますよね。 これ直訳の英語はないです。 直訳するとDo your best.(ベストを尽くしてね)となり、なんかその人がいまちゃんとやってないからやってねという感じで、上から目線です。
相手が昇進したとか、難しい試験に合格したと言うときには、Lucky you!は軽すぎます。 あくまでLuck(幸運)で本人の努力とは無関係なので、運が良かったねと聞こえます。 努力して成し遂げたことにはI'm happy for you.とI'm proud of you.がいいですね。
I'm proud of you.は相手ががんばって何かを成し遂げた時に「よかったね!すごいね!」という喜びの気持ちを表すよ〜、誇りに思うな...
Hakata Cross Youでのフォニックスにも出てくるpride(誇り)という言葉。 その形容詞proud. I'm proud of you.というよく使う表現があります。 あなたとのこと誇りに思うという直訳は、かなり大袈裟です。