日本語で、彼女はスマートなんだ!というと、細いという意味ですよね。
英語では違います。
smartは、「賢い」、「〔外見などが〕格好いい、おしゃれな」という意味がありますが、
細いという意味はありません。
She is smart. 彼女は賢い。
She is slim. 彼女はほっそりしている。
ご注意(笑)
日本語で、彼女はスマートなんだ!というと、細いという意味ですよね。
英語では違います。
smartは、「賢い」、「〔外見などが〕格好いい、おしゃれな」という意味がありますが、
細いという意味はありません。
She is smart. 彼女は賢い。
She is slim. 彼女はほっそりしている。
ご注意(笑)