I envy you.の落とし穴

envyは、「うらやましいと思う」という動詞です。

でも、I envy you.は、日本語の「いいな~」「うらやましい〜」ほどのノリで頻繁に言う言葉ではないようです。

うらやましい!に当たる英語は、いろいろあります。

That’s cool! かっこいいね!

Lucky you! よかったね!

That’s great! それはすごいね!

などなど、

単純に日本語の「いいな~」「うらやましい」は使ってる時、けっこう軽めの意味ですよね。上記の英語表現くらいのレベル「よかったね、すごいね」程度の意味合いですよね。

ほんとに、うらやましいと思う気持ちを表したいなら、具体的な対象を持ってきた方が明確です。

I envy your bravery.

あなたの勇敢さがうらやましい。

I envy your energy.

あなたの行動力がうらやましい。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする